9 MAI 2006. - Loi visant à modifier l'article 5 de la loi du 7 avril 2005 relative à la protection des sources journalistiques. - Traduction allemande

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 9 mai 2006 visant ‡ modifier l'article 5 de la loi du 7 avril 2005 relative ‡ la protection des sources journalistiques (Moniteur belge du 7 mars 2007).

Cette traduction a ÈtÈ Ètablie par le Service central de traduction allemande ‡ Malmedy.

F÷DERALER ÷FFENTLICHER DIENST JUSTIZ

9. MAI 2006 - Gesetz zur Ab‰nderung von Artikel 5 des Gesetzes vom 7. April 2005 ¸ber den Schutz der journalistischen Quellen

ALBERT II., Kˆnig der Belgier,

Allen Gegenw‰rtigen und Zuk¸nftigen, Unser Gruss!

Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:

Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erw‰hnte Angelegenheit.

Art. 2 - Artikel 5 des Gesetzes vom 7. April 2005 ¸ber den Schutz der journalistischen Quellen wird durch folgende Bestimmung ersetzt:

´ Art. 5 - Daten in Bezug auf Informationsquellen der in Artikel 2 erw‰hnten Personen d¸rfen nicht Gegenstand von Ermittlungs- oder...

Pour continuer la lecture

SOLLICITEZ VOTRE ESSAI

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT