5 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 4 décembre 1995 soumettant à une autorisation les lieux où des denrées alimentaires sont fabriquées ou mises dans le commerce ou sont traitées en vue de l'exportation et de dispositions réglementaires modifiant cet arrêté

ALBERT II, Roi des Belges,

A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu les projets de traduction officielle en langue allemande

- de l'arrêté royal du 4 décembre 1995 soumettant à une autorisation les lieux où des denrées alimentaires sont fabriquées ou mises dans le commerce ou sont traitées en vue de l'exportation,

- de l'arrêté royal du 4 août 1996 modifiant l'arrêté royal du 4 décembre 1995 soumettant à une autorisation les lieux où des denrées alimentaires sont fabriquées ou mises dans le commerce ou sont traitées en vue de l'exportation,

- de l'arrêté royal du 3 mars 1999 modifiant l'arrêté royal du 4 décembre 1995 soumettant à une autorisation les lieux où des denrées alimentaires sont fabriquées ou mises dans le commerce ou sont traitées en vue de l'exportation,

- des articles 15, 18 et 19 de l'arrêté royal du 28 septembre 1999 relatif au financement de l'Institut d'expertise vétérinaire,

établis par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,

Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er. Les textes figurant respectivement aux annexes 1 à 4 du présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande :

- de l'arrêté royal du 4 décembre 1995 soumettant à une autorisation les lieux où des denrées alimentaires sont fabriquées ou mises dans le commerce ou sont traitées en vue de l'exportation;

- de l'arrêté royal du 4 août 1996 modifiant l'arrêté royal du 4 décembre 1995 soumettant à une autorisation les lieux où des denrées alimentaires sont fabriquées ou mises dans le commerce ou sont traitées en vue de l'exportation;

- de l'arrêté royal du 3 mars 1999 modifiant l'arrêté royal du 4 décembre 1995 soumettant à une autorisation les lieux où des denrées alimentaires sont fabriquées ou mises dans le commerce ou sont traitées en vue de l'exportation;

- des articles 15, 18 et 19 de l'arrêté royal du 28 septembre 1999 relatif au financement de l'Institut d'expertise vétérinaire.

Art. 2. Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2001.

ALBERT

Par le Roi :

Le Ministre de l'Intérieur,

A. DUQUESNE

Annexe 1 - Bijlage 1

MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER UMWELT

4. DEZEMBER 1995 - Königlicher Erlass zur Einführung einer Zulassungspflicht für Orte, an denen Lebensmittel hergestellt, in den Verkehr gebracht oder im Hinblick auf die Ausfuhr behandelt werden

ALBERT II., König der Belgier,

Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!

Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer Waren, abgeändert durch das Gesetz vom 9. Februar 1994, insbesondere der Artikel 3 Nr. 3 Buchstabe b) und 10;

Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 13. März 1995;

Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates;

Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und der Pensionen und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben,

Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:

KAPITEL I - Begriffsbestimmungen und Anwendungsbereich

Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man unter:

1. Einrichtung: den Ort oder sämtliche Orte, an denen als Haupt- oder Nebentätigkeit Tätigkeiten auf Ebene der Herstellung, Inverkehrbringung oder Ausfuhr von Lebensmitteln ausgeübt werden,

2. Betreiber: jede natürliche oder juristische Person, die in ihrem Namen und für eigene Rechnung eine Einrichtung betreibt,

3. zuständiger Behörde: die Lebensmittelinspektion des Ministeriums der Sozialen Angelegenheiten, der Volksgesundheit und der Umwelt,

4. Minister: den Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit gehört.

Art. 2 - Die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses kommen nicht zur Anwendung für:

1. landwirtschaftliche Betriebe, die gemäss den Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 des Rates vom 24. Juni 1991 über den ökologischen Landbau und die entsprechende Kennzeichnung der landwirtschaftlichen Erzeugnisse und Lebensmittel zugelassen sind,

2. andere landwirtschaftliche Betriebe als die, die in Nr. 1 erwähnt sind, es sei denn, es werden dort Lebensmittel hergestellt, die ausserhalb des landwirtschaftlichen Betriebs verkauft werden,

3. Einrichtungen, die in Artikel 1 Nr. 1 Buchstabe a), b) und c) des Königlichen Erlasses vom 30. Dezember 1992 über die Zulassung und die Bedingungen für die Einrichtung von Schlachthöfen und anderen Einrichtungen erwähnt sind,

4. Einrichtungen, die in Kapitel VIII des Königlichen Erlasses vom 30. April 1976 über die Fischbeschau und den Handel mit Fisch erwähnt sind,

5. Milchsammelstellen, Standardisierungsstellen und Milchbearbeitungsbetriebe, in denen Milch ausschliesslich einer Wärmebehandlung unterzogen wird, so wie sie im Königlichen Erlass vom 7. März 1994 über die Zulassung von Milchbetrieben definiert sind,

6. Orte oder Teile von Orten, die nur ausnahmsweise für die Herstellung von Lebensmitteln, den Handel damit oder dessen Verzehr benutzt werden und keinen Handelscharakter oder ausschliesslich einen philanthropischen oder Wohltätigkeitszweck haben.

KAPITEL II - Zulassung

Art. 3 - Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 11 ist es verboten, eine in Artikel 1 Nr. 1 des vorliegenden Erlasses erwähnte Einrichtung zu betreiben, wenn die zuständige Behörde nicht vorab eine Zulassung erteilt hat.

KAPITEL III - Bedingungen für die Erlangung der Zulassung

Art. 4 - Zur Erlangung der in Artikel 3 erwähnten Zulassung muss eine Einrichtung:

1. den Verordnungsbestimmungen im Bereich der Hygiene, die auf diese Einrichtung anwendbar sind, entsprechen,

2. den allgemeinen und besonderen Verordnungsbestimmungen in Bezug auf die Zulassungsbedingungen, die auf diese Einrichtung anwendbar sind, entsprechen.

KAPITEL IV - Zulassungsantrag

Art. 5 - § 1 - Der Antrag zwecks Erlangung der in Artikel 3 erwähnten Zulassung wird in zwei Exemplaren bei der zuständigen Behörde eingereicht.

§ 2 - Der in § 1 erwähnte Antrag enthält alle zweckdienlichen Auskünfte, anhand deren die zuständige Behörde nötigenfalls eine administrative und technische Untersuchung vornehmen kann, und insbesondere:

1. Name, Vorname und Eigenschaft des Antragstellers, der im Namen des oder in der Eigenschaft als Betreiber der Einrichtung auftritt,

2. Name und gemeinsamen Namen der Einrichtung,

3. Anschrift, Telefonnummer und gegebenenfalls Faxnummer der Einrichtung,

4. ausgeübte Tätigkeit(en),

5. eventuelle MWSt.-Nummer,

6. eventuelle Eintragungsnummer im Handelsregister,

7. Anzahl der in der Einrichtung beschäftigten Lohnempfänger, die von der Herstellung der Lebensmittel oder dem Handel damit betroffen sind.

§ 3 - Der Betreiber muss auf Antrag der zuständigen Behörde sämtliche Daten, Auskünfte und Unterlagen zum Nachweis dafür, dass die Bestimmungen von Artikel 4 erfüllt sind, übermitteln.

Art. 6 - § 1 - Für die Einreichung des Zulassungsantrags ist eine Gebühr zu entrichten, deren Höhe der Summe der in den Punkten 1.1 und 1.2 der Anlage zu vorliegendem Erlass festgelegten Beträge entspricht.

Diese Gebühr dient zur Deckung der Verwaltungs- und Kontrollkosten, die im Hinblick auf die Erteilung der in Artikel 3 erwähnten Zulassung anfallen, sowie zur Deckung der Kontrolle der Einrichtung während der Gültigkeitsdauer besagter Zulassung.

Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 10 § 6 kann diese Gebühr nicht zurückgefordert werden; sie ist auf das Konto der zuständigen Behörde einzuzahlen.

Dem Zulassungsantrag ist im Hinblick auf dessen Zulässigkeit der Beleg für die Zahlung der Gebühr beizufügen.

§ 2 - Von der Zahlung der in § 1 erwähnten Gebühr sind befreit:

1. Einrichtungen, die von öffentlichen Einrichtungen abhängen und keine kommerziellen Tätigkeiten verrichten,

2. Personen und Einrichtungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die unentgeltlich Lebensmittel verteilen.

KAPITEL V - Untersuchung des Zulassungsantrags

Art. 7 - § 1 - Nachdem die zuständige Behörde den Zulassungsantrag erhalten hat, teilt sie ihm eine Aktennummer zu; diese Nummer und die im Zulassungsantrag enthaltenen Auskünfte können in ein eventuell computergestütztes Register aufgenommen werden.

§ 2 - Die zuständige Behörde führt eine administrative und technische Untersuchung durch, um nachzuprüfen, ob alle zur Erlangung der Zulassung erforderlichen Bestimmungen eingehalten wurden.

§ 3 - Der Betreiber muss auf Antrag der zuständigen Behörde sämtliche Daten, Auskünfte und Unterlagen zum Nachweis dafür, dass alle zur Erlangung der Zulassung erforderlichen Bestimmungen eingehalten wurden, übermitteln.

KAPITEL VI - Erteilung der Zulassung

Art. 8 - § 1...

Pour continuer la lecture

SOLLICITEZ VOTRE ESSAI

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT