31 MARS 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 20 mars 1975 relatif à l'agréation des services de santé mentale et à l'octroi de subventions en leur faveur ainsi que de dispositions réglementaires précisant et modifiant cet arrêté pour la région wallonne

ALBERT II, Roi des Belges,

A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu les projets de traduction officielle en langue allemande

- de l'arrêté royal du 20 mars 1975 relatif à l'agréation des services de santé mentale et à l'octroi de subventions en leur faveur,

- de l'arrêté royal du 2 août 1976 précisant pour la région wallonne les prestations prises en considération pour le calcul de l'ancienneté, visée à l'article 18 de l'arrêté royal du 20 mars 1975 relatif à l'agréation des services de santé mentale et à l'octroi de subventions en leur faveur,

- de l'arrêté royal du 2 août 1976 modifiant pour la région wallonne l'article 31, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 20 mars 1975 relatif à l'agréation des services de santé mentale et à l'octroi de subventions en leur faveur,

- de l'arrêté royal du 31 mars 1977 modifiant pour la région wallonne l'article 31, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 20 mars 1975 relatif à l'agréation des services de santé mentale et à l'octroi de subventions en leur faveur, modifié et complété par les arrêtés royaux du 2 août 1976,

- de l'arrêté royal du 8 mars 1978 modifiant pour la région wallonne l'arrêté royal du 20 mars 1975 relatif à l'agréation des services de santé mentale et à l'octroi des subventions en leur faveur, modifié et complété par les arrêtés royaux du 2 août 1976 et du 31 mars 1977,

- de l'arrêté royal du 18 décembre 1978 modifiant pour la région wallonne l'arrêté royal du 20 mars 1975 relatif à l'agréation des services de santé mentale et à l'octroi des subventions en leur faveur, modifié et complété par les arrêtés royaux du 2 août 1976, du 31 mars 1977 et du 8 mars 1978,

établis par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,

Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er. Les textes figurant respectivement aux annexes 1 à 6 du présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande :

- de l'arrêté royal du 20 mars 1975 relatif à l'agréation des services de santé mentale et à l'octroi de subventions en leur faveur;

- de l'arrêté royal du 2 août 1976 précisant pour la région wallonne les prestations prises en considération pour le calcul de l'ancienneté, visée à l'article 18 de l'arrêté royal du 20 mars 1975 relatif à l'agréation des services de santé mentale et à l'octroi de subventions en leur faveur;

- de l'arrêté royal du 2 août 1976 modifiant pour la région wallonne l'article 31, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 20 mars 1975 relatif à l'agréation des services de santé mentale et à l'octroi de subventions en leur faveur;

- de l'arrêté royal du 31 mars 1977 modifiant pour la région wallonne l'article 31, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 20 mars 1975 relatif à l'agréation des services de santé mentale et à l'octroi de subventions en leur faveur, modifié et complété par les arrêtés royaux du 2 août 1976;

- de l'arrêté royal du 8 mars 1978 modifiant pour la région wallonne l'arrêté royal du 20 mars 1975 relatif à l'agréation des services de santé mentale et à l'octroi des subventions en leur faveur, modifié et complété par les arrêtés royaux du 2 août 1976 et du 31 mars 1977;

- de l'arrêté royal du 18 décembre 1978 modifiant pour la région wallonne l'arrêté royal du 20 mars 1975 relatif à l'agréation des services de santé mentale et à l'octroi des subventions en leur faveur, modifié et complété par les arrêtés royaux du 2 août 1976, du 31 mars 1977 et du 8 mars 1978.

Art. 2. Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 31 mars 2000.

ALBERT

Par le Roi :

Le Ministre de l'Intérieur,

A. DUQUESNE

Bijlage 1 - Annexe 1

MINISTERIUM DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER FAMILIE

20. MÄRZ 1975 - Königlicher Erlass über die Zulassung und Bezuschussung der Dienste für geistige Gesundheit

BALDUIN, König der Belgier

Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!

Aufgrund der Artikel 29 und 67 der Verfassung;

Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 5 vom 18. April 1967 über die Kontrolle der Gewährung und Verwendung von Subventionen;

In der Erwägung, dass es im Interesse der Gesundheit der Bevölkerung notwendig ist, die Aktion zugunsten der geistigen Gesundheit von Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen zu verstärken;

In der Erwägung, dass diese Aktion im Bemühen, Krankenhausaufenthalte zu vermeiden, von Diensten durchgeführt werden kann, die auf die Behandlung und Vorbeugung psychischer Störungen spezialisiert sind;

In der Erwägung, dass es angebracht ist, diese Aktion durchführende Dienste unter anderem durch die Gewährung von Zuschüssen zu fördern, insofern sie die erforderlichen Garantien in bezug auf Organisation, Arbeitsweise und Koordinierung mit anderen von Problemen in Sachen geistige Gesundheit betroffenen Diensten bieten;

In der Erwägung, dass die rationelle Verteilung solcher Dienste gefördert werden muss;

Aufgrund des Einverständnisses Unseres Staatssekretärs für Haushalt und Wissenschaftspolitik vom 12. März 1975;

Aufgrund der durch Königlichen Erlass vom 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 Absatz 1;

Aufgrund der Dringlichkeit;

Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und der Familie

Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:

KAPITEL I - Allgemeine Bestimmungen

Artikel 1 - Innerhalb der Grenzen der verfügbaren Haushaltsmittel kann der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit gehört, gemäss den Bestimmungen des vorliegenden Erlasses den Provinzen, Gemeinden, Gemeindeföderationen oder -agglomerationen, öffentlichen Unterstützungskommissionen, Vereinigungen öffentlicher Behörden, Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, gemeinnützigen Einrichtungen und Universitäten, die Dienste für geistige Gesundheit schaffen und organisieren, Zuschüsse gewähren.

Unter Schaffung und Organisation dieser Dienste durch die Organisationsträger ist die Zusammenstellung eines oder mehrerer multidisziplinärer Teams und die Bereitstellung der nötigen Mittel zu verstehen, um die Diagnose und Behandlung psychischer Störungen ohne Krankenhausaufenthalt zu ermöglichen und zur Vorbeugung dieser Störungen beizutragen.

Art. 2 - Um für die Gewährung von Zuschüssen in Betracht zu kommen, müssen die Dienste für geistige Gesundheit auf der Grundlage der im vorliegenden Erlass festgelegten Bedingungen und Modalitäten zugelassen sein; die Zulassung wird vom Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit gehört, erteilt.

KAPITEL II - Zulassungsbedingungen

Abschnitt 1 - Aufgaben

Art. 3 - Der Dienst für geistige Gesundheit bietet den Konsultierenden, insofern dies notwendig ist, eine psychiatrische Diagnose und Behandlung aus ärztlicher, psychologischer und sozialer Sicht.

Ausserdem ergreift er Massnahmen in Sachen Gesundheitserziehung und Vorbeugung zugunsten der von ihm betreuten Bevölkerung und trägt zur Ausbildung von Personen bei, die eine Tätigkeit im Bereich der geistigen Gesundheit ausüben.

Art. 4 - Der Dienst für geistige Gesundheit muss seine Tätigkeiten zugunsten mindestens einer der nachstehenden Kategorien von Personen ausüben:

  1. Kinder und Jugendliche mit neurotischen, psychotischen, Intelligenz- oder Charakterstörungen

    oder Anomalien in der psychomotorischen Entwicklung;

  2. Erwachsene mit neurotischen, psychotischen, Intelligenz- oder Charakterstörungen.

    Art. 5 - Der Dienst für geistige Gesundheit kann ausserdem nach Einverständnis des Ministers, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit gehört,

    1. spezifische Tätigkeiten zugunsten von Personen jeden Alters entwickeln, falls notwendig durch die Schaffung besonderer multidisziplinärer Teams;

    2. die notwendigen Massnahmen ergreifen, um in Zusammenarbeit mit anderen betroffenen Diensten und Zentren ohne Unterbringung auf dringende Anträge eingehen zu können.

    Abschnitt 2 - Teams und Qualifikationen

    Art. 6 - § 1 - Der Dienst für geistige Gesundheit umfasst ein oder mehrere Teams. Ein Team ist eine multidisziplinäre Einheit, die unter der Leitung eines Arztes im Bereich der Psychopathologie und der Mentalhygiene vorbeugende Massnahmen trifft, Diagnosen stellt und Behandlungen durchführt, einschliesslich jeder zweckdienlichen Tätigkeit auf Ebene der Information, Umorientierung, Betreuung und Nachsorge.

    § 2 - Das Team setzt sich zusammen aus Personen:

  3. mit einer Funktion im Bereich der Psychiatrie oder der Kinderpsychiatrie;

  4. mit einer psychologischen Funktion;

  5. mit einer sozialen Funktion;

  6. mit einer Funktion, die die unter den Buchstaben a), b) und c) erwähnten Funktionen ergänzt, unter anderem in einem der folgenden Bereiche: Krankenpflege, Psychotherapie, Kriminologie, Heilpädagogik, Rehabilitation, Logopädie und psychomotorische Therapie;

  7. mit einer administrativen Funktion.

    § 3 - Die Leitung dieses Teams wird einem Facharzt für Neuropsychiatrie anvertraut. Für die in Artikel 4 Buchstabe a) vorgesehenen Tätigkeiten kann die Leitung jedoch einem Facharzt für Pädiatrie mit psychiatrischer Qualifikation anvertraut werden.

    Art. 7 - § 1 - Die Personen, denen die in Artikel 6 erwähnten Funktionen anvertraut werden, müssen den vom Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit gehört, festgelegten Qualifikationsbedingungen genügen.

    § 2 - Die Personen, denen die in Artikel 6 § 2 Buchstabe b) erwähnte Funktion anvertraut wird, müssen eine universitäre Ausbildung erhalten haben.

    Die Personen, denen die in Artikel 6 § 2 Buchstabe c) erwähnte Funktion anvertraut wird, müssen eine Ausbildung als graduierter Sozialkrankenpfleger oder als Sozialarbeiter oder eine gleichgesetzte Ausbildung erhalten haben.

    Die Personen, denen die in Artikel 6 § 2 Buchstabe d) erwähnte Funktion anvertraut wird, müssen je nach Fall eine Ausbildung von Universitätsniveau oder vom Niveau einer technischen...

Pour continuer la lecture

SOLLICITEZ VOTRE ESSAI

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT