30 DECEMBRE 2009. - Loi relative à la lutte contre la piraterie maritime. - Traduction allemande d'extraits

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des chapitres 1er, 3 et 4 de la loi du 30 décembre 2009 relative à la lutte contre la piraterie maritime (Moniteur belge du 14 janvier 2010).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ

30. DEZEMBER 2009 - Gesetz über die Bekämpfung der Seepiraterie

ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruss!

Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:

KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung

Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.

(...)

KAPITEL 3 - Abänderung des Strafgesetzbuches

Art. 7 - In Artikel 137 § 2 des Strafgesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 19. Dezember 2003, wird Nummer 6 durch die Wörter "sowie Taten der Piraterie, erwähnt in Artikel 3 des Gesetzes vom 30. Dezember 2009 über die Bekämpfung der Seepiraterie," ergänzt.

KAPITEL 4 - Inkrafttreten

Art. 8 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner...

Pour continuer la lecture

SOLLICITEZ VOTRE ESSAI

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT