18 JANVIER 2010. - Loi modifiant l'article 96 de la loi-programme du 23 décembre 2009

Traduction allemande

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 18 janvier 2010 modifiant l'article 96 de la loi-programme du 23 décembre 2009 (Moniteur belge du 15 février 2010).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE

18. JANUAR 2010 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 96 des Programmgesetzes vom 23. Dezember 2009

ALBERT II., König der Belgier,

Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!

Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:

Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.

Art. 2 - Artikel 96 des Programmgesetzes vom 23. Dezember 2009 wird wie folgt ersetzt:

Art. 96 - Kapitel 2 Abschnitt 3 und vorliegendes Kapitel treten am 1. April 2010 in Kraft.

Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2010 in Kraft.

Wir fertigen das...

Pour continuer la lecture

SOLLICITEZ VOTRE ESSAI

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT