30 AVRIL 2010. - Loi modifiant la loi du 6 mai 2009 portant des dispositions diverses en ce qui concerne la poursuite de la promotion de la possession d'un ordinateur. - Traduction allemande

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 30 avril 2010 modifiant la loi du 6 mai 2009 portant des dispositions diverses en ce qui concerne la poursuite de la promotion de la possession d'un ordinateur (Moniteur belge du 11 mai 2010).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INFORMATIONS- UND KOMMUNIKATIONSTECHNOLOGIE

30. APRIL 2010 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 6. Mai 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen hinsichtlich der weiteren Förderung des Besitzes eines Computers

ALBERT II., König der Belgier,

Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!

Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:

Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.

Art. 2 - In Artikel 43 des Gesetzes vom 6. Mai 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen werden die Wörter "vom 1. Mai 2009 bis zum 30. April 2010" durch die Wörter "vom 1. Mai 2009 bis zum 31. Dezember 2010" ersetzt.

Art. 3 - In Ausführung des Artikels 35 desselben Gesetzes gewährte Zulassungen werden vom 1. Mai 2009 bis zum 31. Dezember 2010 verlängert.

Art. 4 - In Abweichung von Artikel 4 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 12. Juli 2009 zur Ausführung von Artikel 35 § 3 des Gesetzes vom 6. Mai 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen hinsichtlich der Festlegung der Bedingungen und des Verfahrens für die Zulassung eines "Internet für alle II"-Pakets und der Festlegung von...

Pour continuer la lecture

SOLLICITEZ VOTRE ESSAI

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT