8 JUIN 2007. - Arrêté ministériel déterminant le modèle et l'emblème des tenues de travail des agents de gardiennage. - Traduction allemande

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrÍtÈ ministÈriel du 8 juin 2007 dÈterminant le modËle et l'emblËme des tenues de travail des agents de gardiennage (Moniteur belge du 15 juin 2007).

Cette traduction a ÈtÈ Ètablie par le Service central de traduction allemande auprËs du Commissaire d'arrondissement adjoint ‡ Malmedy en exÈcution de l'article 76 de la loi du 31 dÈcembre 1983 de rÈformes institutionnelles pour la CommunautÈ germanophone, remplacÈ par l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifiÈ par l'article 6 de la loi du 21 avril 2007.

F÷DERALER ÷FFENTLICHER DIENST INNERES

  1. JUNI 2007 - Ministerieller Erlass zur Bestimmung des Modells der Dienstkleidung und des Emblems der Wachleute

    Der Minister des Innern,

    Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit, insbesondere des Artikels 8 ß 1 Absatz 1 Nr. 2 und Absatz 2, abge‰ndert durch das Gesetz vom 7 Mai 2004;

    Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 11. April 2007;

    Aufgrund des Einverst‰ndnisses des Ministers des Haushalts vom 26. April 2007;

    Aufgrund des Gutachtens 42.929/2 des Staatsrates vom 22. Mai 2007, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 ß 1 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze ¸ber den Staatsrat,

    Erl‰sst :

    Artikel 1 - F¸r die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man unter :

  2. Gesetz : das Gesetz vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit,

  3. Dienstkleidung : die Dienstkleidung, wie in Artikel 8 ß 1 Absatz 1 des Gesetzes erw‰hnt,

  4. Emblem : das Emblem, wie in Artikel 8 ß 1 Absatz 2 des Gesetzes erw‰hnt,

  5. einheitlicher Dienstkleidung : Dienstkleidung, deren Farbe, Form, Aufschriften oder Zeichnungen identisch sind,

  6. Unternehmen : das Wachunternehmen, wie in Artikel 1 ß 1 Absatz 1 des Gesetzes erw‰hnt, den internen Wachdienst, wie in Artikel 1 ß 2 des Gesetzes erw‰hnt, und den Sicherheitsdienst, wie in Artikel 1 ß 11 Absatz 1 des Gesetzes erw‰hnt,

  7. Verwaltung : die Direktion Private Sicherheit der Generaldirektion Sicherheits- und Vorbeugungspolitik des F÷D Inneres.

    Art. 2 - Wenn Wachleute bei der Ausf¸hrung ihrer T‰tigkeiten eine einheitliche Dienstkleidung tragen, besteht diese ausschliesslich aus einer Dienstkleidung, die den Bestimmungen des vorliegenden Erlasses entspricht.

    Wachleute d¸rfen nur die Dienstkleidung des Unternehmens tragen, dem sie angehˆren.

    Das Unternehmen bestimmt die Form und die Farbe der Dienstkleidung unter...

Pour continuer la lecture

SOLLICITEZ VOTRE ESSAI

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT