5 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal instituant la réduction du temps de travail en faveur de certains membres du personnel en service dans les centres fermés du Ministère de l'Intérieur, ainsi que de certains membres du personnel chargés du transport des étrangers ou de la surveillance dans la salle d'attente de l'Office des Etrangers. - Traduction allemande

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instituant la réduction du temps de travail en faveur de certains membres du personnel en service dans les centres fermés du Ministère de l'Intérieur, ainsi que de certains membres du personnel chargés du transport des étrangers ou de la surveillance dans la salle d'attente de l'Office des Etrangers (Moniteur belge du 9 novembre 2002).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES

5. NOVEMBER 2002 - Königlicher Erlass zur Einführung einer Arbeitszeitverkürzung zugunsten bestimmter Personalmitglieder im Dienst der geschlossenen Zentren des Ministeriums des Innern sowie bestimmter Personalmitglieder, die mit der Beförderung von Ausländern oder der Aufsicht im Warteraum des Ausländeramtes beauftragt sind

ALBERT II., König der Belgier,

Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!

Aufgrund von Artikel 107 der Verfassung;

Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 1984 zur Festlegung von Massnahmen zur Harmonisierung der Pensionsregelungen, abgeändert durch die Gesetze vom 4. Juni 1987, 7. November 1987, 30. Dezember 1988, 22. Dezember 1989, 2. Januar 1990, 29. Dezember 1990, 21. Mai 1991, 20. Juli 1991, 26. Juni 1992, 30. Dezember 1992, 6. August 1993, 30. März 1994, 7. April 1995 und 24. Dezember 1999 und durch die Königlichen Erlasse vom 20. Juni 1990, 17. Dezember 1990, 16. Juli 1998, 20. Juli 2000 und 13. Juli 2001;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1967 zur Einführung einer allgemeinen Regelung über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpension für Lohnempfänger, abgeändert durch das Gesetz vom 21. März 1991, durch die Königlichen Erlasse vom 4. Dezember 1990, 11. Dezember 1990, 21. Mai 1991, 19. August 1991, 30. Oktober 1992, 31. Dezember 1992, 15. März 1993, 18. Januar 1994, 5. Juni 1994, 25. April 1995, 24. Mai 1995, 21. März 1997, 9. Juli 1997, 8. August 1997, 27. Januar 1998, 2. Dezember 1998, 10. Dezember 1998, 30. April 1999, 21. Januar 2000, 1. März 2000, 20. Juli 2000, 24. Januar 2001, 10. Juni 2001, 11. Dezember 2001, 7. Februar 2002, 4. März 2002 und 11. März 2002 und durch den Ministeriellen Erlass vom 28. Oktober 1991;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. Juni 1973 über das Besoldungsstatut des Personals der Ministerien, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 4. März 1993, 9. Juli 1993, 14. September 1994, 17. März 1995, 31. März...

Pour continuer la lecture

SOLLICITEZ VOTRE ESSAI

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT