23 AVRIL 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 2, alinéa 1er, 14°, de l'arrêté royal du 9 juin 1999 portant exécution de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers. - Traduction allemande

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 23 avril 2008 modifiant l'article 2, alinéa 1er, 14°, de l'arrêté royal du 9 juin 1999 portant exécution de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers (Moniteur belge du 20 mai 2008).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE KONZERTIERUNG

23. APRIL 2008 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 2 Absatz 1 Nr. 14 des Königlichen Erlasses vom 9. Juni 1999 zur Ausführung des Gesetzes vom 30. April 1999 über die Beschäftigung ausländischer Arbeitnehmer

ALBERT II., König der Belgier,

Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!

Aufgrund des Gesetzes vom 30. April 1999 über die Beschäftigung ausländischer Arbeitnehmer, insbesondere des Artikels 7 Absatz 1;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 9. Juni 1999 zur Ausführung des Gesetzes vom 30. April 1999 über die Beschäftigung ausländischer Arbeitnehmer, insbesondere des Artikels 2 Absatz 1 Nr. 14, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 6. Februar 2003;

Aufgrund der Stellungnahme des Beirats für die Beschäftigung ausländischer Arbeitnehmer vom 14. März 2007;

Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 8. März 2007;

Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften in zwei Urteilen (EuGH, 21. Oktober 2004, Kommission/Grossherzogtum Luxemburg, C-445/03 und EuGH, 19. Januar 2006, Kommission/Bundesrepublik Deutschland, C-244/04) entschieden hat, dass gegen Artikel 49 des EG-Vertrags verstossen wird, wenn von Dienstleistungserbringern, die in einem anderen Mitgliedstaat ansässig sind und Arbeitnehmer, die Staatsangehörige eines Drittstaates sind, entsenden möchten, das Vorliegen einer Arbeitserlaubnis verlangt wird, sofern die entsandten Arbeitnehmer nicht seit mindestens sechs Monaten im Dienst des dienstleistungserbringenden Unternehmens sind, dass derzeit ein Vertragsverletzungsverfahren gegen den belgischen Staat anhängig ist, damit die Bestimmungen in Bezug auf die Entsendung von Arbeitnehmern, die Staatsangehörige eines Drittstaates sind, mit den Bestimmungen von Artikel 49 EG in...

Pour continuer la lecture

SOLLICITEZ VOTRE ESSAI

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT