7 MAI 2019. - Loi concernant l'assentiment à l'accord de coopération du 31 août 2018 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone relatif à la coordination des radiofréquences en matière de radiodiffusion dans la bande de fréquences 87,5-108 MHz conformément à l'article 17 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques (1)

PHILIPPE, Roi des Belges,

A tous, présents et à venir, Salut.

La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution.

Art. 2. Assentiment est donné à l'accord de coopération du 31 août 2018 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone relatif à la coordination des radiofréquences en matière de radiodiffusion dans la bande de fréquences 87,5-108 MHz conformément à l'article 17 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques.

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.

Donné à Bruxelles, le 7 mai 2019.

PHILIPPE

Par le Roi :

Le Ministre des Télécommunications,

Ph. DE BACKER

Scellé du sceau de l'Etat :

Le Ministre de la Justice,

K. GEENS

_______

Note

(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) :

Documents de la Chambre des représentants : 54-3702.

Compte rendu intégral : 24 et 25 avril 2019.

ANNEXE - ANHANG - BIJLAGE

Accord de coopération du 31 août 2018 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone relatif à la coordination des radiofréquences en matière de radiodiffusion dans la bande de fréquences 87,5-108 MHz conformément à l'article 17 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques Zusammenarbeitsabkommen vom 31. August 2018 zwischen dem Föderalstaat, der Flämischen Gemeinschaft, der Französischen Gemeinschaft und der Deutschsprachigen Gemeinschaft über die Koordinierung von Frequenzen im Rundfunkbereich im 87,5-108 MHz-Band gemäß Artikel 17 des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die elektronische Kommunikation Samenwerkingsakkoord van 31 augustus 2018 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de coördinatie van de radiofrequenties voor radio-omroep in de frequentieband 87,5-108 MHz overeenkomstig artikel 17 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatieVu les articles 127 et 130 de la Constitution ; Aufgrund der Artikel 127 und 130 der Verfassung; Gelet op de artikelen 127 en 130 van de Grondwet;Vu les articles 4, 6°, et 92bis, §§ 1er et 5, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ; Aufgrund der Artikel 4, 6°, und 92bis, §§ 1 und 5 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen; Gelet op de artikelen 4, 6°, en 92bis, §§ 1 en 5, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen;Vu les articles 4, § 1er, et 55bis, de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone ; Aufgrund der Artikel 4, § 1, und 55bis des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft; Gelet op de artikelen 4, § 1, en 55bis, van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap;Vu l'article 17 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques ; Aufgrund des Artikels 17 des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die elektronische Kommunikation; Gelet op artikel 17 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie;Considérant que la coordination des radiofréquences en matière de radiodiffusion doit être réglée par un accord de coopération conformément à l'article 17 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques. In der Erwägung, dass die Koordinierung von Frequenzen im Rundfunkbereich durch ein Zusammenarbeitsabkommen geregelt werden sollte, gemäß Artikel 17 des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die elektronische Kommunikation; Overwegende dat de coördinatie van de radiofrequenties voor radio-omroep moet worden geregeld door een samenwerkingsakkoord overeenkomstig artikel 17 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie.L'Etat fédéral représenté par M. De Croo, Vice-Premier Ministre et Ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, Der Föderalstaat vertreten durch Herrn De Croo, Vizepremierminister und Minister für die Digitale Agenda, Telekommunikation und das Postwesen, De Federale Staat vertegenwoordigd door de heer Alexander De Croo, vicepremier en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecom en Post,La Communauté flamande représentée par le Gouvernement flamand, en la personne de M. Bourgeois, Ministre-Président et Ministre de la Politique extérieure et du Patrimoine immobilier et M. Gatz, Ministre de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des Affaires bruxelloises, Die Flämische Gemeinschaft, vertreten durch die Flämische Regierung in der Person von Herrn Bourgeois, Ministerpräsident und Minister für Außenpolitik und unbewegliches Kulturerbe und von Herrn Gatz, Minister für Kultur, Medien, Jugend und Brüsseler Angelegenheiten, De Vlaamse Gemeenschap vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering in de persoon van de heer Bourgeois, minister-president en minister van Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed en de heer Gatz, minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel,La Communauté française représentée par le Gouvernement de la Communauté française, en la personne de M. Demotte, Ministre-Président et M. Marcourt, Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, Die Französische Gemeinschaft, vertreten durch die Regierung der Französischen Gemeinschaft in der Person von Herrn Demotte, Ministerpräsident, und von Herrn Marcourt, Vizepräsident und Minister für Hochschulen, Forschung und Medien, De Franse Gemeenschap vertegenwoordigd door de Franse Gemeenschapsregering in de persoon van de heer Demotte, minister-president en de heer Marcourt, vicepresident en minister van Hoger Onderwijs, Wetenschapsbeleid en Media,La Communauté germanophone représentée par le Gouvernement de la Communauté germanophone, en la personne de M. Paasch, Ministre-Président, et Mme Weykmans, Vice-Ministre-Présidente et Ministre de la Culture, de l'Emploi et du Tourisme, Die Deutschsprachige Gemeinschaft, vertreten durch die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft in der Person von Herrn Paasch, Ministerpräsident, und von Frau Weykmans, Vize-Ministerpräsidentin und Ministerin für Kultur, Beschäftigung und Tourismus, De Duitstalige Gemeenschap vertegenwoordigd door de Regering van de Duitstalige Gemeenschap in de persoon van de heer Paasch, minister-president en mevrouw Weykmans, viceminister-president en minister van Cultuur, Werkgelegenheid en Toerisme,ont convenu de soumettre le présent texte à l'approbation de la Chambre des représentants fédérale et des Parlements des Communautés. vereinbaren, dass vorliegendes Zusammenarbeitsabkommen der föderalen Abgeordnetenkammer und den Gemeinschaftsparlamenten zur Billigung vorgelegt wird: zijn overeengekomen om de volgende tekst ter goedkeuring aan de federale Wetgevende Kamers en de Parlementen van de Gemeenschappen voor te leggen.Article 1er. Le présent accord de coopération porte sur une réglementation de la coordination des radiofréquences en matière de radiodiffusion dans la bande de fréquences 87,5-108 MHz conformément à l'article 17 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques. Artikel 1. Vorliegendes Zusammenarbeitsabkommen bezieht sich auf eine Regelung der Koordinierung von Frequenzen im Rundfunkbereich im 87,5-108 MHz-Band gemäß Artikel 17 des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die elektronische Kommunikation. Artikel 1. Dit samenwerkingsakkoord betreft een regeling van de coördinatie van de radiofrequenties voor radio-omroep in de frequentieband 87,5-108 MHz overeenkomstig artikel 17 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie.Dans le cadre du présent accord de coopération, il faut entendre par : Im Rahmen des vorliegenden Zusammenarbeitsabkommens gelten folgende Begriffsbestimmungen: In het kader van dit samenwerkingsakkoord wordt verstaan onder:1° « Institut » : l'Institut belge des services postaux et des télécommunications tel que visé à l'article 13 de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges ; 1° "Institut": das Belgische Institut für Postdienste und Telekommunikation wie in Artikel 13 des Gesetzes vom 17. Januar 2003 über das Statut der Regulierungsinstanz des belgischen Post- und Telekommunikationssektors vorgesehen; 1° "Instituut": het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie zoals bedoeld in artikel 13 van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector;2° « Assignation » : ensemble des caractéristiques techniques relatives à l'utilisation d'une radiofréquence par une station de radiodiffusion ; 2° "Frequenzzuweisung": alle technischen Merkmale in Bezug auf die Nutzung einer Funkfrequenz durch einen Rundfunksender; 2° "Toewijzing": geheel van de technische karakteristieken met betrekking tot het gebruik van een radiofrequentie door een radio-omroepstation;3° « Plan national » : la liste comprenant les assignations des trois Communautés ; 3° "Nationaler Plan": die Liste, die die Frequenzzuweisungen der drei Gemeinschaften enthält; 3° "Nationaal plan": de lijst die de toewijzingen van de drie gemeenschappen bevat;4° « Accord de Genève 1984 » : Accord régional relatif à l'utilisation de la bande 87.5 - 108 MHz pour la radiodiffusion...

Pour continuer la lecture

SOLLICITEZ VOTRE ESSAI

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT