2 AVRIL 2002. - Arrêté royal n° 31 relatif aux modalités d'application de la taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne les opérations effectuées par les assujettis qui ne sont pas établis en Belgique. - Coordination officieuse en langue allemande

Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande de l'arrêté royal n° 31 du 2 avril 2002 relatif aux modalités d'application de la taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne les opérations effectuées par les assujettis qui ne sont pas établis en Belgique (Moniteur belge du 11 avril 2002, err. des 17 mai 2002 et 4 décembre 2003), tel qu'il a été modifié successivement par :

- l'arrêté royal du 20 février 2004 modifiant les arrêtés royaux nos 2, 3, 4, 7, 8, 19, 23, 24, 31, 46, 47, 48, 50 et 53 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée (Moniteur belge du 27 février 2004);

- l'arrêté royal du 21 avril 2007 modifiant les arrêtés royaux nos 1, 3 et 31 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée (Moniteur belge du 4 mai 2007);

- l'arrêté royal du 14 avril 2009 modifiant les arrêtés royaux nos 4, 10 et 31 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée (Moniteur belge du 17 avril 2009);

- l'arrêté royal du 9 décembre 2009 modifiant les arrêtés royaux nos 1, 3, 4, 7, 10, 18, 22, 31 et 54 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée (Moniteur belge du 17 décembre 2009, err. du 7 mai 2010);

- l'arrêté royal du 22 mars 2010 modifiant les arrêtés royaux nos 4 et 31 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée (Moniteur belge du 30 mars 2010);

- l'arrêté royal du 30 avril 2013 modifiant les arrêtés royaux nos 1, 2, 3, 4, 7, 10, 13, 14, 18, 19, 20, 22, 23, 24, 31, 39, 46, 48, 51, 53, 54 et 56 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée (Moniteur belge du 8 mai 2013, err. du 5 juin 2013);

- l'arrêté royal du 24 janvier 2015 modifiant les arrêtés royaux nos 1, 2, 3, 4, 7, 9, 10, 11, 15, 19, 23, 24, 27, 31, 46, 47, 48, 50, 54 et 56 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée et l'arrêté royal, du 7 juin 2007, portant exécution des articles 84quinquies à 84decies du Code de la taxe sur la valeur ajoutée (Moniteur belge du 20 février 2015, err. du 27 avril 2015).

Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

MINISTERIUM DER FINANZEN

  1. APRIL 2002 - Königlicher Erlass Nr. 31 über die Modalitäten für die Anwendung der Mehrwertsteuer in Bezug auf Umsätze von nicht in Belgien ansässigen Steuerpflichtigen

    Artikel 1 - § 1 - Bevor ein nicht in Belgien ansässiger Steuerpflichtiger in Belgien:

    - eine Lieferung von Gütern oder eine Dienstleistung bewirkt, die keine Lieferung von Gütern oder Dienstleistung ist, für die die Steuer gemäß [[Artikel 51 § 2 Absatz 1 Nr. 1, 2, 5 und 6] des Gesetzbuches] vom Vertragspartner geschuldet wird,

    - eine Einfuhr von Gütern, einen innergemeinschaftlichen Erwerb von Gütern oder einen Umsatz bewirkt, für die/den er aufgrund von [Artikel 51 § 2 Absatz 1 Nr. 3 und 4] des Gesetzbuches die Steuer schuldet,

    - einen Umsatz, durch den Güter unter eine andere Lagerregelung als die Zolllagerregelung gestellt werden, bewirkt, der der Steuer nicht unterliegt,

    1. muss er, wenn er nicht in der Gemeinschaft ansässig ist, gemäß den Bestimmungen des vorliegenden Erlasses die Zulassung eines Fiskalvertreters veranlassen, es sei denn, er ist durch Anwendung von Artikel 55 § 1 Absatz 2 des Gesetzbuches davon befreit,

    2. kann er, wenn er in der Gemeinschaft ansässig ist, gemäß den Bestimmungen des vorliegenden Erlasses die Zulassung eines Fiskalvertreters veranlassen.

    Bei einer Befreiung von der Zulassung eines Fiskalvertreters wird dem in Buchstabe a) erwähnten Steuerpflichtigen keine Mehrwertsteueridentifikationsnummer zugewiesen.

    § 2 - Um die Zulassung eines Fiskalvertreters zu erhalten, richtet der nicht in Belgien ansässige Steuerpflichtige einen Antrag an das Zentrale Mehrwertsteueramt für ausländische Steuerpflichtige, in dem er die vollständige Identität des Fiskalvertreters angibt, den er [der mit der Mehrwertsteuer beauftragten Verwaltung] zur Zulassung vorschlägt.

    Der Antrag muss auf einem Formular gestellt werden, das den Betreffenden bei vorerwähntem Amt zur Verfügung gestellt wird und dessen Muster vom Minister der Finanzen oder von seinem Beauftragten festgelegt wird.

    Diesem Antrag wird die [durch Artikel 53 § 1 Absatz 1 Nr. 1] des Gesetzbuches vorgeschriebene Erklärung über die Tätigkeitsaufnahme hinzugefügt, es sei denn, der nicht in Belgien...

Pour continuer la lecture

SOLLICITEZ VOTRE ESSAI

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT