18 FEVRIER 2018. - Loi portant des dispositions diverses en matière de pensions complémentaires et instaurant une pension complémentaire pour les travailleurs indépendants personnes physiques, pour les conjoints aidants et pour les aidants indépendants. - Traduction allemande d'extraits

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des articles 52 à 66 de la loi du 18 février 2018 portant des dispositions diverses en matière de pensions complémentaires et instaurant une pension complémentaire pour les travailleurs indépendants personnes physiques, pour les conjoints aidants et pour les aidants indépendants (Moniteur belge du 30 mars 2018).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT

18. FEBRUAR 2018 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich ergänzende Altersversorgung und zur Einführung einer ergänzenden Altersversorgung für als natürliche Person tätige Selbständige, mithelfende Ehepartner und selbständige Helfer

PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß!

Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:

(...)

TITEL IV - Abänderungen des Einkommensteuergesetzbuches 1992

Art. 52 - In Artikel 17 § 1 Nr. 4 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, ersetzt durch das Gesetz vom 22. Dezember 1998 und abgeändert durch die Gesetze vom 28. April 2003 und 27. Dezember 2005, werden die Wörter "Artikel 34 § 1 Nr. 2bis" durch die Wörter "Artikel 34 § 1 Nr. 2bis und 2ter" ersetzt.

Art. 53 - In Artikel 34 § 1 desselben Gesetzbuches, abgeändert durch die Gesetze vom 28. Dezember 1992, 17. Mai 2000, 19. Juli 2000, 24. Dezember 2002, 28. April 2003, 27. Dezember 2004, 8. Mai 2014 und 25. Dezember 2017, wird eine Nummer 2ter mit folgendem Wortlaut eingefügt:

"2ter. ergänzende Pensionen der Selbständigen wie in Titel II des Gesetzes vom 18. Februar 2018 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich ergänzende Altersversorgung und zur Einführung einer ergänzenden Altersversorgung für als natürliche Person tätige Selbständige, mithelfende Ehepartner und selbständige Helfer erwähnt,".

Art. 54 - In Artikel 39 § 2 Nr. 2 Buchstabe d) desselben Gesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 27. Dezember 2005, werden die Wörter "Artikel 1451 Nr. 1" durch die Wörter "Artikel 1451 Nr. 1 oder 1bis" ersetzt.

Art. 55 - In Artikel 59 § 4 Absatz 2 desselben Gesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 28. April 2003, werden im ersten Gedankenstrich die Wörter "oder in Artikel 1453" durch die Wörter ", in Artikel 1453 oder in Artikel 1453/1" ersetzt.

Art. 56 - In Artikel 1451 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992 und abgeändert durch die Gesetze vom 17. November 1998, 25. Januar 1999, 17. Mai 2000, 24. Dezember 2002, 28. April 2003, 27. Dezember 2004, 27. Dezember 2005, 27. Dezember 2006 und 8. Mai 2014, wird eine Nummer 1bis mit folgendem Wortlaut eingefügt:

"1bis. als Beiträge und Prämien für eine in Artikel 34 § 1 Nr. 2ter erwähnte ergänzende Pension,".

Art. 57 - In Titel II Kapitel 3 Abschnitt 1 Unterabschnitt 2bis desselben Gesetzbuches wird eine Unterteilung B/1 mit folgender...

Pour continuer la lecture

SOLLICITEZ VOTRE ESSAI

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT