Auszug aus dem Entscheid Nr. 129/2019 vom 10. Oktober 2019 Geschäftsverzeichnisnummer 6903 In Sachen: Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 56 § 3 Nr. 9

Auszug aus dem Entscheid Nr. 129/2019 vom 10. Oktober 2019

Geschäftsverzeichnisnummer 6903

In Sachen: Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 56 § 3 Nr. 9, 297 § 1 und 577 Nrn. 23 und 50 des flämischen Dekrets vom 22. Dezember 2017 « über die lokale Verwaltung », erhoben von M. V.D. und anderen.

Der Verfassungsgerichtshof,

zusammengesetzt aus den Präsidenten A. Alen und F. Daoût, und den Richtern L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman und M. Pâques, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten A. Alen,

erlässt nach Beratung folgenden Entscheid:

  1. Gegenstand der Klage und Verfahren

    Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 16. April 2018 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 17. April 2018 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 56 § 3 Nr. 9, 297 § 1 und 577 Nrn. 23 und 50 des flämischen Dekrets vom 22. Dezember 2017 « über die lokale Verwaltung » (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 15. Februar 2018): M. V.D., D.M., J.C. und M.A., unterstützt und vertreten durch RA P. Vande Casteele, in Antwerpen zugelassen.

    (...)

  2. Rechtliche Würdigung

    (...)

    B.1. Die angefochtenen Bestimmungen regeln das Auftreten vor Gericht im Namen der Gemeinde. Die Einwände der klagenden Parteien richten sich ausschließlich gegen die Bestimmung, die Artikel 194 des Gemeindedekrets aufhebt (Artikel 577 Nr. 50 des flämischen Dekrets vom 22. Dezember 2017 über die lokale Verwaltung). Dieser Artikel des Gemeindedekrets sah die Möglichkeit für Einwohner vor, namens der Gemeinde vor Gericht aufzutreten. Der Artikel bestimmte:

    Si le collège des bourgmestre et échevins ou le conseil communal omet d'agir en droit, un ou plusieurs habitants peuvent agir en droit au nom de la commune, à condition qu'ils garantissent de supporter personnellement les frais de procédure ainsi que d'assurer la condamnation à des dommages et intérêts ou une amende pour procédure téméraire et vexatoire ou pour un recours qui pourrait être prononcé.

    Ce droit est également ouvert aux personnes morales dont le siège social est établi dans la commune.

    La commune ne pourra pas accepter une transaction quant à la procédure ou y renoncer sans l'accord de ceux qui auront lancé la procédure en son nom.

    Sous peine d'irrecevabilité, les personnes visées aux alinéas premier et deux ne peuvent agir en droit au nom de la commune que si elles ont notifié l'acte introductif d'instance au collège des bourgmestre et échevins et, préalablement, ont mis en demeure le collège des bourgmestre et échevins en raison de l'inaction, et si, après un délai de dix jours suivant cette notification de la mise en demeure, aucune action en droit de la part de l'administration communale n'a eu lieu. En cas d'urgence, une mise en demeure préalable n'est pas requise

    .

    Aufgrund fehlender Einwände gegen die anderen angefochtenen Bestimmungen ist die Klage hinsichtlich dieser Bestimmungen nicht zulässig.

    B.2. Der aufgehobene Artikel 194 des Gemeindedekrets ist eng verbunden mit Artikel 187 des Provinzialdekrets, der ebenfalls aufgehoben wurde, nämlich durch Artikel 148 des Dekrets der Flämischen Region vom 6. Juli 2018. Diese Aufhebung ist Gegenstand einer Nichtigkeitsklage in der Rechtssache Nr. 7038. Artikel 187 des Provinzialdekrets bestimmte:

    Si la députation ou le conseil provincial décident [lire : omettent] d'ester en justice, un ou plusieurs habitants peuvent intervenir en justice au nom de la province, pour autant qu'ils garantissent de supporter personnellement les frais de procédure ainsi que d'assurer la condamnation à des dommages et intérêts ou une amende pour procédure téméraire et vexatoire ou pour un recours qui pourrait être prononcé.

    Ce droit est également ouvert aux personnes morales dont le siège social est établi dans la province.

    La province ne peut pas accepter une transaction quant à la procédure ou y renoncer sans l'accord de ceux qui auront lancé la procédure en son nom.

    Sous peine d'irrecevabilité, des personnes visées aux alinéas premier et deux ne peuvent ester en justice au nom de la province que lorsqu'ils ont signifié la pièce introductive à la députation, et ont préalablement mis en demeure la députation à cause de l'inaction et lorsqu'aucune intervention en justice action de la part de l'administration provinciale n'a eu lieu dans un délai de dix jours après la notification de cette mise en demeure. En cas d'urgence, aucune mise en demeure préalable n'est requise

    .

    B.3.1. Artikel 194 des Gemeindedekrets beruht auf Artikel 271 § 1 des neuen Gemeindegesetzes und auf Artikel 150 des Gemeindegesetzes vom 30. März 1836.

    Wie aus den Vorarbeiten zu Artikel 150 des Gemeindegesetzes vom 30. März 1836 hervorgeht, regelte diese Bestimmung den Fall, in dem die Gemeinde sich weigert, aufzutreten, und Beeinträchtigungen zu Lasten bestimmter Einwohner geschehen lässt (Pasin., 1836, S. 388). Folglich werden die Interessen der Gemeinde bei einer Untätigkeit ihrer eigenen Verwaltung geschützt.

    Als der flämische Dekretgeber es den Einwohnern der Provinzen durch Artikel 187 des Provinzialdekrets erlaubte, namens der Provinz, deren Einwohner sie sind, vor Gericht aufzutreten, verwies er auf die entsprechende Regelung, die auf Gemeindeebene bereits bestand (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2005-2006, Nr. 473/1, S. 81).

    B.3.2. Die Möglichkeit für Einwohner, namens der Gemeinde vor Gericht aufzutreten, erlangte neues Interesse nach der Einführung der Unterlassungsklage zum Schutz der Umwelt durch das Gesetz vom 12. Januar 1993 « über ein Klagerecht im Bereich des Umweltschutzes ». Artikel 1 dieses Gesetzes bestimmt:

    Unbeschadet der Zuständigkeiten anderer Gerichte aufgrund anderer Gesetzesbestimmungen stellt der Präsident des Gerichts Erster Instanz auf Ersuchen des Prokurators des Königs, einer Verwaltungsbehörde oder einer juristischen Person im Sinne von Artikel 2 das Bestehen einer selbst strafrechtlich geahndeten Handlung fest, wenn sie offensichtlich gegen eine oder mehrere Bestimmungen der Gesetze, Dekrete, Ordonnanzen, Verordnungen oder Erlasse über den Umweltschutz verstößt beziehungsweise ernsthaft droht, dagegen zu verstoßen.

    Er kann die Unterlassung von Handlungen anordnen, deren Ausführung bereits begonnen hat, oder Maßnahmen auferlegen, um der Ausführung dieser Handlungen vorzubeugen oder Umweltschäden zu verhindern. Jeder Verhandlung zur...

Pour continuer la lecture

SOLLICITEZ VOTRE ESSAI

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT