24 JANVIER 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions réglementaires modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat

ALBERT II, Roi des Belges,

A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu les projets de traduction officielle en langue allemande

-du chapitre VI de l'arrêté royal du 25 avril 2004 portant modification de diverses dispositions réglementaires relatives aux mesures de compétences,

- du chapitre II de l'arrêté royal du 11 avril 2005 portant diverses dispositions en matière de sélection de personnel statutaire,

- du chapitre VIII de l'arrêté royal du 11 août 2005 relatif à la carrière du niveau D des agents de l'Etat et portant diverses dispositions en matière de mesures de compétences et de formations certifiées,

établis par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,

Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er. Les textes figurant respectivement aux annexes 1re à 3 du présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande :

- du chapitre VI de l'arrêté royal du 25 avril 2004 portant modification de diverses dispositions réglementaires relatives aux mesures de compétences;

- du chapitre II de l'arrêté royal du 11 avril 2005 portant diverses dispositions en matière de sélection de personnel statutaire;

- du chapitre VIII de l'arrêté royal du 11 août 2005 relatif à la carrière du niveau D des agents de l'Etat et portant diverses dispositions en matière de mesures de compétences et de formations certifiées.

Art. 2. Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2006.

ALBERT

Par le Roi :

Le Ministre de l'Intérieur,

P. DEWAEL

Annexe 1re

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION

25. APRIL 2004 - Königlicher Erlass zur Abänderung verschiedener Verordnungsbestimmungen in Bezug auf die Kompetenzmessungen

ALBERT II., König der Belgier,

Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!

Aufgrund der Artikel 37 und 107 Absatz 2 der Verfassung;

Aufgrund des Gesetzes vom 19. Dezember 1974 zur Regelung der Beziehungen zwischen den öffentlichen Behörden und den Gewerkschaften der Bediensteten, die von diesen Behörden abhängen, insbesondere des Artikels 18, abgeändert durch die Gesetze vom 11. April 1999 und 15. Januar 2002;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Oktober 1937 zur Festlegung des Statuts der Staatsbediensteten, insbesondere des Artikels 76;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. August 1939 über die Bewertung und die Laufbahn der Staatsbediensteten, insbesondere des Artikels 35, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 17. September 1969 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 30. Januar 1978, 12. August 1981, 28. Oktober 1988, 14. September 1994 und 5. September 2002;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. August 1983 über die Ausübung eines höheren Amtes in den Staatsverwaltungen, insbesondere des Artikels 3, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 20. Februar 1989 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 4. August 1996 und 5. September 2002;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. Februar 1991 zur Festlegung der individuellen finanziellen Rechte der in den föderalen öffentlichen Diensten durch Arbeitsvertrag eingestellten Personen, insbesondere des Artikels 2, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 8. August 1997 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 23. Dezember 1998, 13. Juni 1999 und 5. September 2002;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. April 1995 zur Festlegung der Gehaltstabellen der gemeinsamen Dienstgrade mehrerer föderaler öffentlicher Dienste, insbesondere der Artikel 5, 6, 10, 11, 12, 14, 34, 35 und 36, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 5. September 2002, des Artikels 36bis, eingefügt durch denselben Erlass und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 28. September 2003, und der Artikel 37 und 38, aufgehoben durch den Königlichen Erlass vom 5. September 2002;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 über die Auswahl und die Laufbahn der Staatsbediensteten, insbesondere des Artikels 18bis, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 25. Februar 2003;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 5. September 2002 zur Reform der Laufbahn bestimmter Bediensteten der Staatsverwaltungen, insbesondere des Artikels 226;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. Oktober 2003 über die Kompetenzzulage;

In der Erwägung, dass das Recht, eine Kompetenzmessung abzulegen, in den Königlichen Erlass vom 2. Oktober 1937 zur Festlegung des Statuts der Staatsbediensteten eingeschrieben werden muss;

Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. Januar 2004;

Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 5. Februar 2004;

Aufgrund des Protokolls Nr. 481 des Ausschusses der föderalen, gemeinschaftlichen...

Pour continuer la lecture

SOLLICITEZ VOTRE ESSAI

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT