3 AVRIL 2013. - Arrêté royal relatif à l'intervention du Conseil des Ministres, aux délégations de pouvoir et aux habilitations en matière de passation et d'exécution des marchés publics, des concours de projets et des concessions de travaux publics au niveau fédéral. - Coordination officieuse en langue allemande

Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande de l'arrêté royal du 3 avril 2013 relatif à l'intervention du Conseil des Ministres, aux délégations de pouvoir et aux habilitations en matière de passation et d'exécution des marchés publics, des concours de projets et des concessions de travaux publics au niveau fédéral (Moniteur belge du 16 avril 2013), tel qu'il a été modifié par l'arrêté royal du 7 février 2014 modifiant plusieurs arrêtés royaux d'exécution de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ainsi que de la loi du 13 août 2011 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services dans les domaines de la défense et de la sécurité (Moniteur belge du 21 février 2014).

Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS

  1. APRIL 2013 - Königlicher Erlass über das Eingreifen des Ministerrates, die Befugnisübertragungen und die Ermächtigungen hinsichtlich der Vergabe und Ausführung von öffentlichen Aufträgen, Projektwettbewerben und öffentlichen Baukonzessionen auf föderaler Ebene

    KAPITEL 1 - Begriffsbestimmungen

    Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man unter:

  2. Gesetz vom 15. Juni 2006: das Gesetz vom 15. Juni 2006 über öffentliche Aufträge und bestimmte Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge,

  3. Gesetz vom 13. August 2011: das Gesetz vom 13. August 2011 über öffentliche Aufträge und bestimmte Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge in den Bereichen Verteidigung und Sicherheit,

  4. Königlichem Erlass vom 15. Juli 2011: den Königlichen Erlass vom 15. Juli 2011 über die Vergabe öffentlicher Aufträge in den klassischen Bereichen,

  5. Königlichem Erlass vom 16. Juli 2012: den Königlichen Erlass vom 16. Juli 2012 über die Vergabe öffentlicher Aufträge in den Sonderbereichen,

  6. Königlichem Erlass vom 23. Januar 2012: den Königlichen Erlass vom 23. Januar 2012 über die Vergabe öffentlicher Aufträge und bestimmter Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge in den Bereichen Verteidigung und Sicherheit,

  7. föderalem öffentlichem Auftraggeber:

    1. die allgemeine Verwaltung, die alle föderalen öffentlichen Dienste wie in Artikel 2 Nr. 1 des Gesetzes vom 22. Mai 2003 zur Organisation des Haushaltsplans und der Buchführung des Föderalstaates erwähnt umfasst,

    2. die Föderalverwaltungen mit Geschäftsführungsautonomie, aber ohne Rechtspersönlichkeit, und die Unternehmen mit kommerziellem, industriellem oder finanziellem Charakter mit einer Form der Autonomie, aber ohne Rechtspersönlichkeit, wie in Artikel 2 Nr. 2 und 4 desselben Gesetzes erwähnt,

    3. die föderalen öffentlichen Einrichtungen mit Rechtspersönlichkeit wie in Artikel 2 Nr. 3 desselben Gesetzes erwähnt, einschließlich der öffentlichen Einrichtungen für soziale Sicherheit der Kategorie D des Gesetzes vom 16. März 1954 über die Kontrolle bestimmter Einrichtungen öffentlichen Interesses und der öffentlichen Einrichtungen für soziale Sicherheit, die im Königlichen Erlass vom 3. April 1997 zur Festlegung von Maßnahmen im Hinblick auf die Einbeziehung öffentlicher Einrichtungen für soziale Sicherheit in die Verantwortung erwähnt sind.

    Art. 2 - In vorliegendem Erlass erwähnte Beträge sind Beträge ohne Mehrwertsteuer.

    KAPITEL 2 - Eingreifen des Ministerrates

    Art. 3 - § 1 - Bevor ein Vergabeverfahren eingeleitet wird, werden Vorschläge in Bezug auf die in Artikel 74 Absatz 1 des Gesetzes vom 15. Juni 2006 und Artikel 45 Absatz 1 des Gesetzes vom 13. August 2011 erwähnten öffentlichen Aufträge, die von föderalen öffentlichen Auftraggebern im Sinne von Artikel 1 Nr. 6 Buchstabe a) und b) des vorliegenden Erlasses ausgehen, in folgenden Fällen dem Ministerrat zur Billigung vorgelegt:

  8. bei öffentlichen Aufträgen, die auf dem Wege einer Ausschreibung, eines Angebotsaufrufs, eines wettbewerblichen Dialogs oder eines Verhandlungsverfahrens mit Bekanntmachung im Sinne der Artikel 26 § 2 und 53 § 1 des Gesetzes vom 15. Juni 2006 und des Artikels 22 Absatz 1 des...

Pour continuer la lecture

SOLLICITEZ VOTRE ESSAI

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT