10 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'article 10, § 4 de l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurances. - Traduction allemande

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 10 avril 2014 modifiant l'article 10, § 4 de l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurances (Moniteur belge du 5 mai 2014).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE

10. APRIL 2014 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Artikels 10 § 4 des Königlichen Erlasses

vom 22. Februar 1991 zur Einführung einer allgemeinen Regelung über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen

PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß!

Aufgrund des Gesetzes vom 9. Juli 1975 über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen, des Artikels 16 § 2 Absatz 3, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 12. August 1994 und 3. März 2011;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Februar 1991 zur Einführung einer allgemeinen Regelung über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen;

Aufgrund der Stellungnahme der Belgischen Nationalbank vom 23. Oktober 2013;

Aufgrund des Gutachtens Nr. 54.940/1 des Staatsrates vom 24. Februar 2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;

Auf Vorschlag des Ministers der Wirtschaft

Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:

Artikel 1 - Artikel 10 § 4 des Königlichen Erlasses vom 22. Februar 1991 zur Einführung einer allgemeinen Regelung über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 26. November 1999, 21. Januar 2007 und 3. März 2011, wird wie folgt abgeändert:

1. In Absatz 1 Nr. 1 werden die Wörter "die von Staaten, ihren regionalen oder örtlichen Gebietskörperschaften oder Unternehmen, die nicht der Zone A angehören wie in der Richtlinie (89/647/EWG) des Rates der Europäischen Gemeinschaften vom 18. Dezember 1989 über einen Solvabilitätskoeffizienten für Kreditinstitute erwähnt," durch die Wörter "die von nicht in Nr. 6 Buchstabe b) erwähnten Staaten und von regionalen oder örtlichen Gebietskörperschaften und Unternehmen aus diesen Staaten" ersetzt.

2. Absatz 1 Nr. 6 Absatz 2 wird wie folgt ersetzt:

Diese Beschränkung gilt nicht für solche Darlehen:

a) die Kreditinstituten, Versicherungsunternehmen oder Investmentgesellschaften mit Niederlassung im Europäischen Wirtschaftsraum gewährt werden,

b) die Mitgliedstaaten...

Pour continuer la lecture

SOLLICITEZ VOTRE ESSAI

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT