Protocol nr. 1. - Akkoord tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Estland. BETREFFENDE DE HANDEL IN TEXTIEL- EN KLEDINGPRODUKTEN., de 12 juin 1995

Artikel 1. Gedurende de looptijd van dit Protocol gelden voor invoer in de Gemeenschap van de textielprodukten van bijlage I en van oorsprong uit Estland geen kwantitatieve maxima of maatregelen van gelijke werking, tenzij hierover in dit Protocol anders is bepaald.

Art. 2. 1. Worden kwantitatieve maxima ingesteld, dan is de uitvoer van textielprodukten van oorsprong uit Estland naar de Gemeenschap waarop kwantitatieve maxima van toepassing zijn, onderworpen aan het in aanhangsel A omschreven stelsel van dubbele controle.

2. Bij de inwerkingtreding van dit Protocol wordt de uitvoer naar de Gemeenschap van de in bijlage II genoemde produkten van oorsprong uit Estland waarvoor geen kwantitatieve maxima gelden onderworpen aan toezicht volgens het in lid 1 bedoelde stelsel van dubbele controle.

3. Na overleg overeenkomstig de procedure van artikel 15 kan de uitvoer naar de Gemeenschap van de in bijlage I genoemde produkten van oorsprong uit Estland waarop geen andere kwantitatieve maxima van toepassing zijn dan die welke in bijlage II zijn vermeld, na de inwerkingtreding van dit Protocol, onderworpen worden aan de in lid 1 bedoelde dubbele controle of aan een systeem van voorafgaand toezicht van de Gemeenschap.

Art. 3. 1. De bij dit Protocol vastgestelde kwantitatieve maxima zijn niet van toepassing op de invoer in de Gemeenschap van onder dit Protocol vallende textielprodukten, indien deze voor wederuitvoer uit de Gemeenschap worden aangegeven, in ongewijzigde staat of na veredeling in het kader van het bestaande stelsel van administratieve controle in de Gemeenschap.

Produkten die onder de hierboven uiteengezette voorwaarden in de Gemeenschap worden ingevoerd, kunnen echter eerst voor binnenlands gebruik worden vrijgegeven na overlegging van een door de Estse autoriteiten afgegeven uitvoervergunning en een bewijs van de oorsprong dat aan de in aanhangsel A omschreven voorwaarden voldoet.

2. Indien de autoriteiten van de Gemeenschap vaststellen dat de invoer van textielprodukten is afgeboekt op een bij deze Overeenkomst vastgesteld kwantitatief maximum, maar dat de produkten nadien weer uit de Gemeenschap zijn uitgevoerd, delen zij de autoriteiten van Estland binnen vier weken mede om welke hoeveelheden het gaat en staan zij de invoer van dezelfde hoeveelheid produkten van dezelfde categorie toe zonder dat deze wordt afgeboekt op het kwantitatieve maximum dat bij dit Protocol voor het lopende of het daarop volgende jaar is vastgesteld.

3. De Gemeenschap en Estland erkennen het bijzondere en wel te onderscheiden karakter van de wederinvoer van textielprodukten in de Gemeenschap, na veredeling in Estland, als zijnde een bijzondere vorm van industrile en handelssamenwerking.

Worden op grond van artikel 5 kwantitatieve maxima ingesteld, dan zijn deze kwantitatieve beperkingen niet van toepassing op deze wederinvoer, mits daarbij de communautaire wetgeving inzake economische passieve veredeling in acht wordt genomen en de in aanhangsel C opgenomen bijzondere regelingen daarop van toepassing zijn.

Art. 4. Worden krachtens artikel 5 kwantitatieve maxima ingesteld, dan zijn de volgende bepalingen van toepassing :

1. Vervroegde benutting in een toepassingsjaar van het Protocol van een gedeelte van een voor een volgend jaar vastgesteld kwantitatief maximum is voor alle categorien produkten toegestaan tot 5 % van het kwantitatieve maximum van het lopende toepassingsjaar van het Protocol.

Vervroegde leveringen worden in mindering gebracht op het betrokken kwantitatieve maximum voor het volgende toepassingsjaar van het Protocol.

2. Overboeking naar het overeenkomstige kwantitatieve maximum voor het volgende toepassingsjaar van het Protocol van hoeveelheden die tijdens een toepassingsjaar van het Protocol niet zijn benut, is voor alle categorien produkten toegestaan tot 7 % van het kwantitatieve maximum van het lopende toepassingsjaar van het Protocol.

3. Overboekingen naar categorien van Groep I zijn slechts toegestaan in de volgende gevallen :

- tussen de categorien 2 en 3, en van categorie 1 naar de categorien 2 en 3, tot 4 % van het kwantitatieve maximum van de categorie waarnaar wordt overgeboekt;

- tussen de categorien 4, 5, 6, 7 en 8, tot 4 % van het kwantitatieve maximum van de categorie waarnaar wordt overgeboekt.

Overboekingen naar elke categorie van de Groepen II, III, IV en V vanuit een of meer categorien van de Groepen I, II, III, IV en V is toegestaan tot 5 % van het kwantitatieve maximum van de categorie waarnaar wordt overgeboekt.

4. De equivalentietabel voor de bovengenoemde overboekingen is in bijlage I opgenomen.

5. De toename van een categorie produkten ten gevolge van de gecumuleerde toepassing van de leden 1, 2 en 3 tijdens een toepassingsjaar van het Protocol mag de volgende percentages niet overschrijden :

- 13 % voor de categorien produkten in Groep I;

- 13,5 % voor de categorien produkten in de Groepen II, III, IV en V.

6. De Estse autoriteiten stellen de andere partij minstens 15 dagen van tevoren in kennis van het feit dat zij gebruik maken van het bepaalde in de leden 1, 2 en 3.

Art. 5. 1. Op de uitvoer van de in bijlage I van dit Protocol vermelde textielprodukten mogen kwantitatieve maxima worden toegepast onder de hierna omschreven voorwaarden.

2. Mocht de invoer van textielprodukten van oorsprong uit Estland en vallende onder dit Protocol in dusdanig gestegen hoeveelheden plaatsvinden, of onder zulke omstandigheden dat de Gemeenschapsproduktie van soortgelijke of rechtstreeks concurrende produkten daardoor ernstige schade wordt of dreigt te worden berokkend, dan kan de Gemeenschap volgens de procedure van artikel 15 van dit Protocol overleg aanvragen teneinde tot overeenstemming te komen over een passend niveau van kwantitatieve beperking voor de produkten van die categorie.

3. In afwachting van een voor beide partijen bevredigende oplossing verbindt Estland zich ertoe, vanaf de datum van kennisgeving van het verzoek om overleg, de uitvoer van produkten van de betrokken categorie naar de Gemeenschap of naar de door de Gemeenschap aangegeven regio('s) van de Gemeenschap te schorsen of te beperken tot het door de Gemeenschap aangegeven niveau.

De Gemeenschap staat de invoer toe van produkten van de desbetreffende categorie die uit Estland zijn verzonden vr de datum waarop het verzoek om overleg werd ingediend.

4. Indien de partijen tijdens het overleg binnen de in artikel 15 vermelde termijn geen bevredigende oplossing kunnen vinden, heeft de Gemeenschap het recht een definitief kwantitatief maximum in te stellen op een jaarniveau dat niet lager is dan 106 % van de invoer in het kalenderjaar voorafgaande aan dat waarin de invoer tot het verzoek om overleg aanleiding heeft gegeven.

Het aldus vastgestelde jaarniveau wordt na overleg overeenkomstig artikel 15 naar boven bijgesteld, indien de ontwikkeling van de totale invoer van het betrokken produkt in de Gemeenschap dit noodzakelijk maakt.

5. Het jaarlijkse groeipercentage voor de kwantitatieve maxima die op grond van dit artikel worden ingesteld, wordt vastgesteld na overeenstemming tussen partijen overeenkomstig de overlegprocedures van artikel 15.

6. Bij toepassing van de leden 2, 3 en 4 verbindt Estland zich ertoe uitvoervergunningen af te geven voor produkten die gedekt zijn door contracten die voor de instelling van het kwantitatieve maximum zijn gesloten, tot het vastgestelde kwantitatieve maximum is bereikt.

7. Tot de datum van mededeling van de in artikel 12, lid 6, bedoelde statistieken wordt bij de toepassing van lid 2 uitgegaan van de eerder door de Gemeenschap medegedeelde jaarstatistieken.

Art. 6. 1. Met het oog op de goede uitvoering van dit Protocol, komen Estland en de Gemeenschap overeen volledig samen te werken om te voorkomen dat de bepalingen van dit Protocol door wederverzending of routeverlegging van de goederen, valse verklaringen inzake land of plaats van oorsprong, vervalsing van documenten, een onjuiste opgave van de vezelsamenstelling, de hoeveelheid of indeling van de goederen of anderszins worden geschonden, en daartoe het nodige onderzoek in te stellen en de nodige wettelijke en/of bestuursrechtelijke maatregelen te nemen. Estland en de Gemeenschap komen derhalve overeen de nodige juridische maatregelen en bestuursprocedures vast te stellen om tegen dergelijke schendingen te kunnen optreden, met inbegrip van de vaststelling van juridisch bindende sancties ten aanzien van de betrokken exporteurs en/of importeurs.

2. Is de Gemeenschap op grond van beschikbare gegevens van oordeel dat de bepalingen van dit Protocol worden geschonden, dan pleegt zij overleg met Estland teneinde een voor beide partijen bevredigende oplossing te vinden. Dit overleg vindt zo spoedig mogelijk plaats en uiterlijk 30 dagen na indiening van het verzoek daartoe.

3. In afwachting van de resultaten van het in lid 2 bedoelde overleg neemt Estland, op verzoek van de Gemeenschap, bij voldoende bewijs dat het Protocol is geschonden, uit voorzorg alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de aanpassing van de krachtens artikel 5 ingestelde kwantitatieve maxima waartoe eventueel bij het in lid 2 bedoelde overleg wordt besloten, kan worden verricht voor het contingentjaar waarin het verzoek om het in lid 2 bedoelde overleg is gedaan, of voor het volgende jaar indien het maximum van het lopende jaar reeds is bereikt.

4. Kunnen partijen tijdens het in lid 2 bedoelde overleg geen bevredigende oplossing vinden, dan heeft de Gemeenschap het recht :

  1. bij voldoende bewijs dat produkten van oorsprong uit Estland in strijd met deze Overeenkomst zijn ingevoerd, de betrokken hoeveelheden af te boeken op de bij artikel 5 vastgestelde maxima;

  2. bij voldoende bewijs dat valse verklaringen inzake vezelsamenstelling, hoeveelheid, aard of indeling van produkten van oorsprong uit Estland zijn afgeven, de invoer van deze produkten te weigeren;

  3. wanneer blijkt dat wederverzending of routeverlegging plaatsvindt op het grondgebied van Estland van...

Pour continuer la lecture

SOLLICITEZ VOTRE ESSAI

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT