20 JULI 2016. - Decreet tot wijziging van het decreet van 5 maart 2009 houdende het aanbod van ambulante diensten in de domeinen van Maatschappelijk Welzijn, het Gezin en de Gezondheid en tot invoeging van bepalingen met betrekking tot instellingen die voor de Franse Gemeenschapscommissie hebben gekozen na de zesde Staatshervorming

De Vergadering van de Frans Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en Wij, College, bekrachtigen wat volgt :

HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Artikel 1. Dit decreet regelt, overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 127 van de Grondwet.

HOOFDSTUK 2. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen

Art. 2. In artikel 2, 2°, van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 5 maart 2009 houdende de ambulante diensten in de domeinen van het maatschappelijk Welzijn, het Gezin en de Gezondheid, worden de woorden "un service d'aide aux justiciables, un service « Espaces- Rencontres, » geschrapt.

Art. 2bis. In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de woorden « de réduction des risques » ingelast tussen de woorden « de prévention » en « d'accompagnement ».

Art. 2ter. In artikel 7 van hetzelfde decreet wordt een punt 4°, opgesteld als volgt, ingelast na 3° :

4° La réduction des risques

a) Le service actif en matière de toxicomanie organise des activités de réduction des risques.

b) Les activités de réduction des risques peuvent notamment consister en :

- l'information, la sensibilisation et l'éducation des usagers de drogues, de la population en général et des acteurs socio-sanitaires, psychosociaux, scolaires et socioculturels en matière de risques liés à l'usage de drogues et des moyens de les réduire;

- les interventions spécifiques visant en la mise à disposition de matériel de réduction des risques, le travail dans les milieux de vie, la participation des usagers de drogues.

Art. 3. In artikel 17, 1° van hetzelfde decreet wordt het woord « tant » tussen de woorden « créanciers » en « en assurant » vervangen door het woord « tout ».

Art. 4. De artikels 18 tot 21 van hetzelfde decreet worden geschrapt.

Art. 5. In artikel 22 van hetzelfde decreet worden de woorden « , en abrégé centre de coordination, » ingelast na de woorden « centre de coordination de soins et de services à domicile ».

Art. 6. In artikel 24 van hetzelfde decreet wordt de 1ste alinea van de 1ste paragraaf vervangen als volgt : « Les centres de coordination de soins et de services à domicile collaborent avec les SISD bruxellois ».

Art. 7. In artikel 30 van hetzelfde decreet worden de woorden « , dans » na de woorden « par le biais du téléphone » vervangen door de woorden « et, le cas échéant par tout autre moyen technique, en respectant ».

Art. 8. Artikel 31 van hetzelfde decreet wordt vervangen door een nieuw artikel dat als volgt wordt opgesteld :

Art. 31. § 1er. - Le centre d'accueil téléphonique exerce les missions suivantes :

1° Il organise, suivant les modalités fixées par le Collège, vingt-quatre heures sur vingt-quatre et tous les jours de l'année, un accueil téléphonique et, le cas échéant, une orientation qui répond le mieux à la situation ou aux difficultés qui ont motivé l'appel. Cet accueil peut également se faire via tout autre moyen respectant l'anonymat et le secret du dialogue.

2° Il assure la supervision de l'activité des écoutants.

§ 2. - Le centre d'accueil téléphonique peut également mener des activités :

1° de prévention et de sensibilisation envers le public en général ou les professionnels concernant les problématiques rencontrées lors de l'accueil visé au § 1er, 1° ;

2° de promotion du volontariat;

3° d'observatoire social de la parole;

4° de formation à l'écoute.

.

Art. 9. In artikel 32, 2de alinea van hetzelfde decreet worden de woorden « , après avis du Conseil consultatif et en dehors de la programmation » ingelast tussen de woorden « renforcer » et les mots « les équipes des services ambulatoires agréés ».

Art. 10. In artikel 33, 3°, van hetzelfde decreet, gewijzigd door het decreet van 9 juli 2010, worden de woorden « parmi les membres de l'équipe » vervangen door de woorden « parmi les travailleurs de l'association sans but lucratif ».

Art. 11. In artikel 34, § 2, van hetzelfde decreet worden de woorden « A l'exception de la fonction psychiatrique pour laquelle l'obligation ne s'applique qu'à un mi-temps, » ingelast voor de woorden « l'équipe minimale est composée ».

Art. 12. In artikel 37, § 2, van hetzelfde decreet worden de woorden « A l'exception de la fonction de médecin généraliste et de médecin psychiatre, » ingelast v~~r de woorden « l'équipe minimale est composée ».

Art. 13. In artikel 42, alinea 1, 5°, van hetzelfde decreet wordt het woord « titulaire » geschrapt.

In punt 2° van de 2de alinea van hetzelfde artikel worden de woorden « titulaire d'un graduat en conseil conjugal et familial » geschrapt.

Art. 14. In artikel 47 van hetzelfde decreet wordt punt 2° vervangen door de volgende bepaling :

2° justifie de l'exécution de prestations juridiques par un juriste à raison d'au moins zéro seize équivalent temps plein, disposant d'une formation spécialisée ou d'une expérience professionnelle en médiation de dettes et lié à l'institution par un contrat de travail ou par une convention.

Cette convention peut aussi être conclue avec une association employant un ou des juristes répondant aux conditions visées au 1er alinéa ou encore avec l'organisme agréé en vertu de l'article 143 du décret du 5 mars 2009.

.

In hetzelfde artikel wordt een alinea 2 ingelast, opgesteld als volgt :

Le Collège peut fixer un contenu minimal de la formation spécialisée, visée aux 1° et 2°.

.

Art. 15. De artikels 49 tot 51 van hetzelfde decreet worden geschrapt.

Art. 16. In artikel 58 van hetzelfde decreet wordt een paragraaf 4, opgesteld als volgt, ingelast na paragraaf 3 :

§ 4. - Le Collège détermine la composition des équipes nécessaires pour remplir les missions visées aux paragraphes 1er à 3, afin de préciser le lien entre l'encadrement et le volume d'activité.

.

Art. 17. Een artikel 60bis, opgesteld als volgt, wordt ingelast in hetzelfde decreet :

Art. 60bis. - Suivant les nécessités motivées dans le dossier de demande d'agrément, le Collège peut autoriser l'existence d'une ou plusieurs antennes pour un même service de soins palliatifs et continués.

.

Art. 18. In artikel 61, 3°, van hetzelfde decreet wordt het woord « occuper » vervangen door het woord « occupe ».

In hetzelfde artikel wordt een punt 5° opgesteld als volgt ingelast na punt 4° :

5° octroyer l'aide en priorité à ceux qui en ont le plus besoin. Le Collège fixe les modalités d'application de ces priorités après avis du Conseil consultatif.

.

Art. 19. Artikel 63 van hetzelfde decreet wordt geschrapt en vervangen door de volgende bepaling :

Art. 63. - Le cadre minimum est de trois équivalents temps plein dont une fonction de direction, un responsable de la formation et une fonction de secrétariat.

.

Art. 20. In artikel 64, § 1, alinea 3, van hetzelfde decreet worden de woorden « les conditions sectorielles d'agrément et les normes d'agrément » van de laatste zin vervangen door de woorden « les conditions générales et sectorielles d'agrément et les normes, visées au présent titre. ».

In § 2, 4° van hetzelfde artikel worden de woorden « le numéro du compte en banque » vervangen door de woorden « le relevé d'identité bancaire ».

Art. 21. Artikel 70 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt :

Art. 70. - Le Collège octroie un agrément provisoire pour une durée de deux ans, renouvelable maximum une fois, pour autant que le demandeur :

1° respecte le point 1° de l'article 33;

2° s'engage à respecter dans les points 2° à 10° du même article au plus tard 3 mois après le versement de la première avance de son subside;

3° ait introduit une demande d'agrément provisoire auprès du Collège accompagnée des documents prévus à l'article 64, § 1er et § 2, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 11° et 12° ;

4° s'engage à introduire auprès du Collège, au plus tard 3 mois après le versement de la première avance de son subside, les documents prévus à l'article 64, § 2, 6° à 10°.

La décision du Collège accordant l'agrément provisoire précise les missions pour lesquelles le service ambulatoire est agréé provisoirement et, sauf pour les services d'aide à domicile, la composition de l'équipe subventionnée.

.

Art. 22. In artikel 72 van hetzelfde decreet wordt de volgende bepaling ingelast tussen de woorden « à dater de sa saisine. » en « Tant que le Collège » :

L'agrément est octroyé pour une durée...

Pour continuer la lecture

SOLLICITEZ VOTRE ESSAI

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT