12 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 16 juli 2004 houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht

BOB-NL, 10 november 2005Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen › FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN

Gelinkt als:

Extract


12 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 16 juli 2004 houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht

ALBERT II, Koning der Belgen,

Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;

Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de wet van 16 juli 2004 houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;

Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,

Besluit :

Artikel 1. De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van de wet van 16 juli 2004 houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht.

Art. 2. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 12 oktober 2005.

ALBERT

Van Koningswege :

De Minister van Binnenlandse Zaken,

P. DEWAEL

Bijlage

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ

16. JULI 2004 - Gesetz zur Einführung des Gesetzbuches über das internationale Privatrecht

ALBERT II., König der Belgier,

Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!

Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:

KAPITEL I - Allgemeine Bestimmungen

Abschnitt 1 - Vorangehende Bestimmung

Die Angelegenheit

Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit, mit Ausnahme der Artikel 5 bis 14, 23 §§ 1 und 2, 27 § 1 Absatz 4 und § 2, 31 § 1 Absatz 3, 32, 33, 36, 40, 42, 43, 59, 61, 66, 73, 77, 85, 86, 96, 97, 109, 118, 121 § 4, 123, 126 § 1, 134, 135, 136 und 139 Nr. 5 und Nr. 8, die eine in Artikel 77 der Verfassung erwähnte Angelegenheit regeln.

Abschnitt 2 - Gegenstand

Gegenstand

Art. 2 - Unter Vorbehalt der Anwendung internationaler Verträge, des Rechts der Europäischen Union oder von in besonderen Gesetzen enthaltenen Bestimmungen regelt vorliegendes Gesetz für internationale Fälle die Befugnis der belgischen Rechtsprechungsorgane, die Bestimmung des anwendbaren Rechts und die Bedingungen für die Rechtsgültigkeit ausländischer gerichtlicher Entscheidungen und öffentlicher Urkunden in Zivil- und Handelssachen in Belgien.

Abschnitt 3 - Bestimmung der Staatsangehörigkeit, des Wohnsitzes und des Wohnorts

Staatsangehörigkeit

Art. 3 - § 1 - Die Feststellung, ob eine natürliche Person die Staatsangehörigkeit eines Staates hat, unterliegt dem Recht dieses Staates.

§ 2 - Wenn in vorliegendem Gesetz auf die Staatsangehörigkeit einer natürlichen Person, die eine oder mehrere Staatsangehörigkeiten hat, verwiesen wird:

1. ist die belgische Staatsangehörigkeit gemeint, wenn sie eine dieser Staatsangehörigkeiten ist,

2. ist in den anderen Fällen die Staatsangehörigkeit des Staates gemeint, zu dem diese Person unter Berücksichtigung aller Umstände die engste Verbindung hat, wobei insbesondere der gewöhnliche Wohnort berücksichtigt wird.

§ 3 - Wenn in vorliegendem Gesetz auf die Staatsangehörigkeit einer natürlichen Person, die aufgrund des Gesetzes oder internationaler Verträge, die Belgien binden, die Eigenschaft eines Staatenlosen oder eines Flüchtlings hat, verwiesen wird, wird dieser Verweis durch einen Verweis auf den gewöhnlichen Wohnort ersetzt.

§ 4 - Wenn in vorliegendem Gesetz auf die Staatsangehörigkeit einer natürlichen Person, deren Staatsangehörigkeit nicht festgestellt werden kann, verwiesen wird, wird dieser Verweis durch einen Verweis auf den gewöhnlichen Wohnort ersetzt.

Wohnsitz und gewöhnlicher Wohnort

Art. 4 - § 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Gesetzes versteht man unter Wohnsitz:

1. den Ort, wo eine natürliche Person den Bevölkerungsregistern, den Fremdenregistern oder dem Warteregister zufolge in Belgien ihren Hauptwohnort hat,

2. den Ort, wo eine juristische Person in Belgien ihren satzungsmässigen Sitz hat.

§ 2 - Für die Anwendung des vorliegenden Gesetzes versteht man unter gewöhnlichem Wohnort:

1. den Ort, wo eine natürliche Person sich hauptsächlich niedergelassen hat, auch wenn sie nicht eingetragen ist und unabhängig davon, ob sie eine Aufenthalts- oder Niederlassungserlaubnis hat; um diesen Ort zu bestimmen, werden insbesondere Umstände persönlicher oder beruflicher Art berücksichtigt, die auf dauerhafte Verbindungen mit diesem Ort oder auf den Willen, solche Verbindungen zu knüpfen, schliessen lassen,

2. den Ort, wo eine juristische Person ihre Hauptniederlassung hat.

§ 3 - Für die Anwendung des vorliegenden Gesetzes wird die Hauptniederlassung einer juristischen Person bestimmt, indem insbesondere die zentrale Verwaltungsstelle sowie die zentrale Geschäfts- oder Tätigkeitsstelle und subsidiär der satzungsgemässe Sitz berücksichtigt werden.

Abschnitt 4 - Gerichtliche Zuständigkeit

Internationale Zuständigkeit auf der Grundlage des Wohnsitzes oder des gewöhnlichen Wohnorts des Beklagten

Art. 5 - § 1 - Vorbehaltlich anders lautender Bestimmungen in vorliegendem Gesetz sind die belgischen Rechtsprechungsorgane zuständig, wenn der Beklagte...

Volledige samenvatting van dit document bekijken

Gesponsorde links




ver las páginas en versión mobile | web

ver las páginas en versión mobile | web

© Copyright 2012, vLex. Alle rechten voorbehouden.

Inhoud van vLex België

Verken vLex

Voor professionals

Voor Partners

Bedrijf