29 DECEMBRE 1992. - Arrêté royal n° 52 concernant les exemptions relatives aux livraisons intracommunautaires de biens et aux opérations y assimilées, ainsi qu'aux acquisitions intracommunautaires de biens, en matière de taxe sur la valeur ajoutée. - Traduction allemande

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal n° 52 du 29 décembre 1992 concernant les exemptions relatives aux livraisons intracommunautaires de biens et aux opérations y assimilées, ainsi qu'aux acquisitions intracommunautaires de biens, en matière de taxe sur la valeur ajoutée (Moniteur belge du 31 décembre 1992).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

MINISTERIUM DER FINANZEN

29. DEZEMBER 1992 - Königlicher Erlass Nr. 52 über die Steuerbefreiungen in Bezug auf die innergemeinschaftliche Lieferung von Gütern und damit gleichgesetzte Umsätze und den innergemeinschaftlichen Erwerb von Gütern im Bereich der Mehrwertsteuer

BALDUIN, König der Belgier,

Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß!

Aufgrund des Mehrwertsteuergesetzbuches, insbesondere des Artikels 39bis, eingefügt durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 29. Dezember 1992, und des Artikels 40 § 1 Nr. 1 Buchstabe b), abgeändert durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992;

Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch das Gesetz vom 4. Juli 1989;

Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass vorliegender Erlass am 1. Januar 1993 in Kraft treten muss, das heißt an demselben Datum wie das Gesetz, für das es eine Ausführungsmaßnahme darstellt, während einerseits das vorerwähnte Gesetz vom 28. Dezember 1992 datiert ist und andererseits europäische Richtlinien, die Auswirkungen auf die betreffenden Vorschriften haben, im letzten Augenblick erlassen worden sind;

Auf Vorschlag Unseres Ministers der Finanzen

Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:

Artikel 1 - Für die in Artikel 39bis des Gesetzbuches vorgesehenen Steuerbefreiungen ist der Nachweis erforderlich, dass die Güter nach Orten außerhalb Belgiens, aber innerhalb der Gemeinschaft versandt oder befördert worden sind.

Art. 2 - Für die in Artikel 39bis Absatz 1 Nr. 1 des...

Pour continuer la lecture

SOLLICITEZ VOTRE ESSAI

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT